Thursday, January 24, 2008

1. Matnu Umm al-Barahin

PENDAHULUAN

Matnu Umm al-Baharahin atau dalam Bahasa Melayunya "Teks Ibu Segala Bukti" merupakan karya Abi Abdillah Muhammad bin Yusuf as-Sanusi. Matan ini lebih dikenali atau popular terutamanya di kalangan umat Islam di Malaysia yang ingin mendalami aqidah atau ilmu tauhid dengan nama Matan Barahin.

Di Malaysia, teks ini diterjemahkan oleh Syeikh Abdul Qadir bin Abdul Rahman al-Fatani dan di cetak oleh Percetakan Al-Muarif Sdn. Bhd. di 173-C, Jalan Sungai Pinang, 10150 Pulau Pinang.

Kepada tuan/puan pembaca yang budiman, persoalan pokok yang ingin saya ketengahkan dalam blog ini :


MAKNA MATAN

Pertamanya maksud Matan atau Teks itu sendiri. Pada fahaman saya, teks ini tidak dijadikan oleh Sanusi semasa hayat beliau sebagai karya utama tetapi lebih merupakan satu nota untuk dijadikan sebagai panduan syarahan beliau mengenai aqaid sahaja.

Semasa muzakarah dengan sahabat sepengajian, saya akui masih ramai yang belum menghayati maksud matnu atau matan atau teks. Ramai yang menganggap bahawa matan ini adalah sama dengan kitab. Pada saya, Matan Barahin bukannya kitab dan bukan juga syarah atau "syarh". Maka dengan sebab itu, kaedah penyampaian matan ini mestilah berhati-hati kerana setiap ayat, perkataan dan huruf dalam matan ini memerlukan guru yang amat mahir sahaja untuk menghuraikannya.

Secara umumnya pada fahaman saya, lawan bagi perkataan "teks" atau "matan" ialah syrh atau lebih disenangi di lidah bangsa Melayu dengan sebutan "syarah". Daripada syarah lalu boleh dijadikan kitab.

Persoalan pokok yang saya yang kedua ialah mengenai terjemahan perkataan "al-wujubu wal istihaalah wal jawadzu" dalam mukasurat 1 utama teks ini.


.... akan bersambung

Komentar mengenai Umm al-Barahin oleh Shaykh‘Abdullāhal-Malāli dan diterjemahkan ke dalam dalam Bahasa Inggeris oleh Auwais Rafudeen ada di marifah.net dalam format Adobe PDF.

Kepada pengguna Mozilla Firefox, dapatkan font arabi di sini klik

No comments: